ポーランドの公認翻訳・通訳者制度について


ポーランド国内で使用される予定の公的文書は有資格者によって翻訳される必要があります。有資格者の押印または署名がないものは公的に効力がない文書となります。公認翻訳・通訳者(Tlumacz przysiegly)の署名が必要な場合、予めご指定ください。国家資格を持たない翻訳者が発行した翻訳証明書は原則としてポーランド国内の役所など公的機関では受理さられないので、ご注意ください。


ポーランド人と仕事、会社>>>
EU加盟とポーランド国内労働力の状況>>>


 

ポーランド語の翻訳料金

日本語→ポーランド語
日本語からポーランド語へ翻訳した場合、もとの原稿の400字を1ページとして計算いたします。原則として、見積りと同じ金額で原稿を仕上げます。

レイアウト編集が必要な場合、ご相談ください。

ポーランド語→日本語
ポーランド語から日本語へ翻訳した場合、もとの原稿の200ワードを1ページとして計算いたします。原則として、見積りと同じ金額で原稿を仕上げます。

標準単価は4,900円となっておりますが、分野、量、納期によって料金は変わる場合がございます。


株式会社ニッポ

〒604-0911
京都市中京区河原町通二条上ル佐藤ビル4階
電話番号:075-213-8655
ファックス番号:075-213-8656
http://www.nippo-corp.co.jp
電子メール: info@nippo-corp.co.jp

ポーランドの法人(有限会社):Nippo International Sp. z o.o.
ul. Erazma Ciolka 13 lok. 129 01-445 Warszawa 
POLAND 
Tel.(+48) 022 533 6258



株式会社ニッポのホームページ http://www.nippo-corp.co.jp
Nippo International Sp. z o.o. ポーランド法人 http://www.nippo-int.com
ポーランドに関する情報サイト http://www.polska.jp
日本・ポーランド関係出版事業 http://www.nippo-shoin.com
マルチメディア関係のホームページ http://www.meishi-cd.com


Nippo Corporation (c) All rights reserved 2000-2010

Menu

 メインページ
 翻訳料金
お問い合わせ
 マルチメディア
 オンラインショップ