![]() |
||
![]() |
||
ポーランドにおける最新翻訳業界事情 EUへの加盟などに伴い、翻訳・通訳サービス業界が著しい発展を見せております。しかし、急激な需要の増加に対して、専門翻訳者の育成が追いついていない状況が続いている様子。そのために、業者にもよりますが、料金と品質が釣り合わない場合が非常に多く見られます。また、英語などの影響を受けて、今までポーランド語で過ちとみなされた用法が一般化してきているところなどもあります(例:文中にもかかわらず、強調のために名詞の頭文字を大文字にするなど。) さらに最新技術の多分野において、決まった訳語がないため、試考錯誤で翻訳の作業を進めることが多く、そのために、そのまま外来語を使ってしまう場合が多々見受けられます。結果的に外国語の分らない最終使用者にとって読解しにくい文書になってしまうのです。 対策 ポーランド人と仕事、会社>>>
|
||
![]() |
||
ポーランド語の翻訳料金 日本語→ポーランド語 レイアウト編集が必要な場合、ご相談ください。 ポーランド語→日本語 標準単価は4,900円となっておりますが、分野、量、納期によって料金は変わる場合がございます。 |
||
| |
||
|
株式会社ニッポ
〒604-0911 ポーランドの法人(有限会社):Nippo International
Sp. z o.o.
|
||
| 株式会社ニッポのホームページ http://www.nippo-corp.co.jp Nippo Corporation (c) All rights reserved 2000-2010 |
||
|
Menu |